"A QR code will appear below. Scan it with WhatsApp on your phone. The session is saved to ~/.hermes/platforms/whatsapp/ so you won't need to scan again after restarts.":"Um QR code aparecerá abaixo. Escaneie com o WhatsApp do seu celular. A sessão é salva em ~/.hermes/platforms/whatsapp/ para não precisar escanear de novo após reinícios.",
"API Key":"Chave de API",
"API keys are never displayed in full. Scarf only shows the last 4 characters for identification. Full key values are stored by hermes in ~/.hermes/auth.json.":"Chaves de API nunca são exibidas por completo. O Scarf mostra apenas os últimos 4 caracteres para identificação. Os valores completos são armazenados pelo hermes em ~/.hermes/auth.json.",
"Add a project folder to get started. Create a .scarf/dashboard.json file in your project to define widgets.":"Adicione uma pasta de projeto para começar. Crie um arquivo .scarf/dashboard.json no seu projeto para definir widgets.",
"Add credentials in **Configure → Credential Pools**, set `ANTHROPIC_API_KEY` (or similar) in `~/.hermes/.env`, or export it in your shell profile, then restart Scarf.":"Adicione credenciais em **Configurar → Pools de credenciais**, defina `ANTHROPIC_API_KEY` (ou similar) em `~/.hermes/.env` ou exporte no seu perfil de shell, e reinicie o Scarf.",
"Add from Preset":"Adicionar a partir de predefinição",
"Add rotation credentials so hermes can failover between keys when one hits rate limits.":"Adicione credenciais de rotação para que o hermes possa alternar entre chaves quando uma atingir o limite de taxa.",
"Add your first command":"Adicione seu primeiro comando",
"After approving in your browser, the provider shows a code. Paste it below and submit.":"Após aprovar no navegador, o provedor mostra um código. Cole abaixo e envie.",
"Agent":"Agent",
"All":"Todos",
"All Levels":"Todos os níveis",
"All Sessions":"Todas as sessões",
"All Time":"Todo o período",
"All installed hub skills are up to date.":"Todas as habilidades instaladas do hub estão atualizadas.",
"Auxiliary tasks use separate, typically cheaper models. Leave Provider as `auto` to inherit the main provider.":"Tarefas auxiliares usam modelos separados, geralmente mais baratos. Deixe Provedor em `auto` para herdar o provedor principal.",
"Choose a cron job from the list":"Escolha uma tarefa cron na lista",
"Choose a profile to inspect.":"Escolha um perfil para inspecionar.",
"Choose a project from the sidebar to view its dashboard.":"Escolha um projeto na barra lateral para ver o painel.",
"Choose a session from the list":"Escolha uma sessão na lista",
"Choose a skill from the list":"Escolha uma habilidade na lista",
"Choose an entry from the list":"Escolha uma entrada na lista",
"Choose…":"Escolher…",
"Clear Token":"Limpar token",
"Clear all skills on save":"Limpar todas as habilidades ao salvar",
"Click Add to connect to a remote Hermes installation over SSH.":"Clique em Adicionar para se conectar a uma instalação remota do Hermes via SSH.",
"Click for details":"Clique para ver detalhes",
"Clicking Start OAuth opens the provider's authorization page in your browser. After you approve, copy the code the provider displays and paste it back into the terminal that appears next.":"Clicar em Iniciar OAuth abre a página de autorização do provedor no navegador. Após aprovar, copie o código exibido pelo provedor e cole no terminal que aparecerá em seguida.",
"Clone config, .env, SOUL.md from active profile":"Clonar config, .env, SOUL.md do perfil ativo",
"Continue Last Session":"Continuar última sessão",
"Copied":"Copiado",
"Copy":"Copiar",
"Copy Full Report":"Copiar relatório completo",
"Copy a plain-text summary of every check (passes and fails) — paste into GitHub issues so we can see everything at once.":"Copia um resumo em texto simples de cada verificação (aprovadas e falhas) — cole em issues do GitHub para vermos tudo de uma vez.",
"Copy code":"Copiar código",
"Copy error details":"Copiar detalhes do erro",
"Create":"Criar",
"Create Profile":"Criar perfil",
"Create Subscription":"Criar assinatura",
"Create a Slack app at api.slack.com/apps, enable Socket Mode, grant bot scopes (chat:write, app_mentions:read, channels:history, etc.), then copy the Bot User OAuth Token (xoxb-) and the App-Level Token (xapp-).":"Crie um app Slack em api.slack.com/apps, habilite o Socket Mode, conceda os escopos de bot (chat:write, app_mentions:read, channels:history etc.) e copie o Bot User OAuth Token (xoxb-) e o App-Level Token (xapp-).",
"Create a bot via @BotFather and get your numeric user ID from @userinfobot. Paste the token and your user ID below — the bot will only respond to allowed users.":"Crie um bot via @BotFather e obtenha seu ID numérico em @userinfobot. Cole o token e seu ID de usuário abaixo — o bot só responde a usuários permitidos.",
"Create a long-lived access token in Home Assistant (Profile → Security → Long-Lived Access Tokens). By default, no events are forwarded — enable Watch All Changes, or add entity filters below.":"Crie um token de acesso de longa duração no Home Assistant (Perfil → Segurança → Long-Lived Access Tokens). Por padrão, nenhum evento é encaminhado — ative Watch All Changes ou adicione filtros de entidades abaixo.",
"Create a personal access token under Profile → Security → Personal Access Tokens, or create a bot account. Use the token as the MATTERMOST_TOKEN value.":"Crie um token de acesso pessoal em Perfil → Segurança → Personal Access Tokens ou crie uma conta de bot. Use o token como valor de MATTERMOST_TOKEN.",
"Create a profile to isolate config and skills.":"Crie um perfil para isolar configuração e habilidades.",
"Create an app in Discord's Developer Portal, enable Message Content and Server Members intents, and copy the bot token. Invite the bot to your server via the OAuth2 URL generator.":"Crie um app no Developer Portal do Discord, ative os intents Message Content e Server Members e copie o token do bot. Convide o bot para o seu servidor via gerador de URL OAuth2.",
"Create an app in the Feishu/Lark Developer Console, enable Interactive Card if you need button responses, and copy the App ID and App Secret. WebSocket mode (recommended) doesn't need a public endpoint.":"Crie um app no Feishu/Lark Developer Console, habilite Interactive Card se precisar de respostas por botão e copie o App ID e o App Secret. O modo WebSocket (recomendado) não requer endpoint público.",
"Enable 2FA on your email account and generate an app password. Regular account passwords will fail. Always set allowed senders — otherwise anyone knowing the address can message the agent.":"Ative o 2FA na sua conta de e-mail e gere uma senha de aplicativo. Senhas normais da conta não funcionam. Sempre defina remetentes permitidos — caso contrário, qualquer um que saiba o endereço pode enviar mensagens para o agente.",
"Enable the webhook platform to accept event-driven agent triggers. The HMAC secret is used as a fallback when individual routes don't provide their own.":"Ative a plataforma de webhook para aceitar gatilhos de agente orientados a eventos. O segredo HMAC é usado como fallback quando rotas individuais não fornecem o próprio.",
"Env vars, headers, and tool filters can be edited after the server is added.":"Variáveis de ambiente, cabeçalhos e filtros de ferramentas podem ser editados após o servidor ser adicionado.",
"Hermes binary not found":"Binário do Hermes não encontrado",
"Hermes needs a global webhook secret and port before subscriptions can receive traffic. Run the gateway setup wizard or edit ~/.hermes/config.yaml manually.":"O Hermes precisa de um segredo global de webhook e uma porta antes que assinaturas possam receber tráfego. Execute o assistente de configuração do gateway ou edite ~/.hermes/config.yaml manualmente.",
"If this is the first connection, ensure your key is loaded with `ssh-add` and that the remote accepts it.":"Se esta for a primeira conexão, garanta que sua chave esteja carregada com `ssh-add` e que o remoto a aceite.",
"If you trust the change, remove the stale entry and reconnect:":"Se você confia na mudança, remova a entrada antiga e reconecte:",
"Import":"Importar",
"Inactive":"Inativo",
"Include (comma-separated — if set, only these are exposed)":"Incluir (separados por vírgula — se definido, apenas estes são expostos)",
"Leave blank to infer from the model ID's prefix (\"openai/...\" → openai).":"Deixe em branco para inferir pelo prefixo do ID do modelo (\"openai/...\" → openai).",
"Leave blank unless Hermes is installed at a non-default path (systemd services often live at /var/lib/hermes/.hermes; Docker sidecars vary). Test Connection auto-suggests a value when it detects one of the known alternates.":"Deixe em branco a menos que o Hermes esteja instalado em um caminho não padrão (serviços systemd geralmente ficam em /var/lib/hermes/.hermes; sidecars Docker variam). Testar conexão sugere automaticamente um valor ao detectar um dos caminhos alternativos conhecidos.",
"Level":"Nível",
"Link Device":"Vincular dispositivo",
"Link the device first to generate and scan a QR code. Once linked, start the daemon — it must keep running for hermes to send/receive messages.":"Vincule o dispositivo primeiro para gerar e escanear um QR code. Após vincular, inicie o daemon — ele precisa continuar rodando para o hermes enviar/receber mensagens.",
"Manage in Credential Pools":"Gerenciar nos pools de credenciais",
"Matrix uses either an access token (preferred) or username/password. Get an access token from Element: Settings → Help & About → Access Token.":"O Matrix usa um token de acesso (preferido) ou usuário/senha. Obtenha um token de acesso no Element: Configurações → Ajuda e sobre → Access Token.",
"Memory":"Memória",
"Memory is managed by %@. File contents shown here may be stale.":"A memória é gerenciada por %@. O conteúdo dos arquivos exibido aqui pode estar desatualizado.",
"Message Hermes...":"Enviar mensagem ao Hermes...",
"Messages will appear here as the conversation progresses.":"As mensagens aparecerão aqui conforme a conversa progride.",
"Optional — defaults to hostname":"Opcional — padrão é o nome do host",
"Optionally focus the summary on a specific topic. Leave blank to compress evenly.":"Opcionalmente, foque o resumo em um tópico específico. Deixe em branco para compactar uniformemente.",
"Per-route subscriptions (events, prompt template, delivery target) are managed in the Webhooks sidebar — not here. This panel only controls whether the webhook platform is listening at all.":"As assinaturas por rota (eventos, template de prompt, alvo de entrega) são gerenciadas na barra lateral de Webhooks — não aqui. Este painel só controla se a plataforma de webhook está escutando.",
"Pick an MCP server to add.":"Escolha um servidor MCP para adicionar.",
"Pick one from the list, or add a new server from the toolbar.":"Escolha um da lista ou adicione um novo servidor pela barra de ferramentas.",
"Platforms":"Plataformas",
"Plugins":"Plugins",
"Plugins extend hermes with custom tools, providers, or memory backends.":"Plugins estendem o hermes com ferramentas, provedores ou backends de memória personalizados.",
"Pre-Run Script":"Script de pré-execução",
"Preset:":"Predefinição:",
"Probe":"Sondar",
"Profile":"Perfil",
"Profiles":"Perfis",
"Project Name":"Nome do projeto",
"Project Path":"Caminho do projeto",
"Projects":"Projetos",
"Prompt":"Prompt",
"Provide a Git URL (https://github.com/...) or a shorthand like `owner/repo`.":"Forneça uma URL do Git (https://github.com/...) ou um atalho como `owner/repo`.",
"Provider":"Provedor",
"Push to Talk":"Pressionar para falar",
"Push to talk (Ctrl+B)":"Pressionar para falar (Ctrl+B)",
"Quick commands are shell shortcuts hermes exposes in chat as `/command_name`. They live under `quick_commands:` in config.yaml.":"Comandos rápidos são atalhos de shell que o hermes expõe no chat como `/command_name`. Ficam em `quick_commands:` no config.yaml.",
"Restore from backup?":"Restaurar a partir do backup?",
"Restore…":"Restaurar…",
"Result":"Resultado",
"Resume":"Retomar",
"Resume Session":"Retomar sessão",
"Retry":"Tentar novamente",
"Return to Active Session (%@...)":"Voltar à sessão ativa (%@...)",
"Reveal":"Revelar",
"Revoke":"Revogar",
"Rich Chat":"Chat avançado",
"Run Diagnostics…":"Executar diagnóstico…",
"Run Dump":"Executar dump",
"Run Now":"Executar agora",
"Run Setup in Terminal":"Executar instalação no terminal",
"Run `hermes memory setup` in Terminal for full provider configuration.":"Execute `hermes memory setup` no terminal para a configuração completa do provedor.",
"Run remote diagnostics — check exactly which files are readable on this server.":"Executar diagnóstico remoto — verifica exatamente quais arquivos podem ser lidos neste servidor.",
"Running a single shell session on %@ that exercises every path Scarf reads…":"Executando uma única sessão de shell em %@ que percorre todos os caminhos que o Scarf lê…",
"Running checks…":"Executando verificações…",
"SOUL.md describes the agent's voice, values, and personality at ~/.hermes/SOUL.md. It is injected into every session's context.":"O SOUL.md descreve a voz, os valores e a personalidade do agente em ~/.hermes/SOUL.md. Ele é injetado no contexto de cada sessão.",
"SSH works but %@. Click for diagnostics.":"O SSH funciona, mas %@. Clique para ver diagnósticos.",
"Save":"Salvar",
"Scarf never prompts for passphrases. Add your key to ssh-agent in Terminal, then click Retry. If your key isn't `id_ed25519`, swap the path:":"O Scarf nunca pede frases secretas. Adicione sua chave ao ssh-agent no terminal e clique em Tentar novamente. Se sua chave não for `id_ed25519`, troque o caminho:",
"Scarf runs these over a single SSH session that mirrors the shell your dashboard reads from, so a green row here means Scarf can actually read that file at runtime.":"O Scarf executa esses comandos em uma única sessão SSH idêntica ao shell usado pelo seu painel. Uma linha verde aqui significa que o Scarf consegue ler aquele arquivo em tempo de execução.",
"Scarf uses ssh-agent for authentication. If your key has a passphrase, run `ssh-add` before connecting — Scarf never prompts for or stores passphrases.":"O Scarf usa ssh-agent para autenticação. Se sua chave tiver uma frase secreta, rode `ssh-add` antes de conectar — o Scarf nunca pede nem armazena frases secretas.",
"Scarf — %@":"Scarf — %@",
"Search":"Pesquisar",
"Search Results (%lld)":"Resultados da pesquisa (%lld)",
"Search messages...":"Pesquisar mensagens...",
"Search or browse skills published to registries like skills.sh, GitHub, and the official hub.":"Pesquise ou navegue por habilidades publicadas em registros como skills.sh, GitHub e o hub oficial.",
"Share Debug Report…":"Compartilhar relatório de depuração…",
"Shell Command":"Comando de shell",
"Show":"Mostrar",
"Show Output":"Mostrar saída",
"Show all %lld lines":"Mostrar todas as %lld linhas",
"Show details":"Mostrar detalhes",
"Show less":"Mostrar menos",
"Show values":"Mostrar valores",
"Signal integration requires signal-cli (Java-based) installed locally. Link this Mac as a Signal device, then keep the daemon running so hermes can send/receive messages.":"A integração com Signal requer signal-cli (baseado em Java) instalado localmente. Vincule este Mac como dispositivo Signal e mantenha o daemon em execução para o hermes enviar/receber mensagens.",
"Start a new session or resume an existing one from the Session menu above.":"Inicie uma nova sessão ou retome uma existente no menu Sessão acima.",
"Status":"Status",
"Stop":"Parar",
"Stop Hermes":"Parar Hermes",
"Subagent":"Subagente",
"Subagent Sessions (%lld)":"Sessões de subagente (%lld)",
"Submit":"Enviar",
"Subscribe":"Assinar",
"Succeeded":"Sucesso",
"Switch to This Profile":"Mudar para este perfil",
"Switching the active profile changes the `~/.hermes` directory hermes uses. Restart Scarf after switching so it re-reads from the new profile's files.":"Trocar o perfil ativo muda o diretório `~/.hermes` usado pelo hermes. Reinicie o Scarf após trocar para ele reler os arquivos do novo perfil.",
"The agent hasn't advertised any slash commands yet. Keep typing to send as a message, or press Esc.":"O agente ainda não anunciou nenhum comando slash. Continue digitando para enviar como mensagem, ou pressione Esc.",
"The remote's SSH fingerprint no longer matches what your `~/.ssh/known_hosts` file expected. This usually means the remote was reinstalled — or, less commonly, that someone is intercepting the connection.":"A impressão SSH do remoto não corresponde mais ao que seu arquivo `~/.ssh/known_hosts` esperava. Normalmente isso significa que o remoto foi reinstalado — ou, mais raramente, que alguém está interceptando a conexão.",
"The server this window was opened with has been removed from your registry.":"O servidor com o qual esta janela foi aberta foi removido do seu registro.",
"The server's SSH configuration is removed from Scarf. Your remote files are untouched.":"A configuração SSH do servidor é removida do Scarf. Seus arquivos remotos permanecem intocados.",
"The terminal is a real TTY — paste with ⌘V, press Return, and wait for the process to exit with \"login succeeded\".":"O terminal é um TTY real — cole com ⌘V, pressione Return e aguarde o processo encerrar com \"login succeeded\".",
"These list fields must be edited directly in config.yaml.":"Esses campos de lista precisam ser editados diretamente em config.yaml.",
"This provider has no catalogued models.":"Este provedor não tem modelos catalogados.",
"This removes the credential from hermes. The upstream provider key is not revoked.":"Isso remove a credencial do hermes. A chave do provedor original não é revogada.",
"This removes the profile directory and all data within it. This cannot be undone.":"Isso remove o diretório do perfil e todos os dados dentro dele. Não pode ser desfeito.",
"This removes the scheduled job permanently.":"Isso remove a tarefa agendada permanentemente.",
"This removes the server from config.yaml and deletes any OAuth token.":"Isso remove o servidor do config.yaml e apaga qualquer token OAuth.",
"This uploads logs, config (with secrets redacted), and system info to Nous Research support infrastructure. Review the output below before sharing the returned URL.":"Isso envia logs, configuração (com segredos mascarados) e informações do sistema para a infraestrutura de suporte da Nous Research. Revise a saída antes de compartilhar a URL retornada.",
"This will overwrite files under ~/.hermes/ with the archive contents.":"Isso sobrescreverá arquivos em ~/.hermes/ com o conteúdo do arquivo.",
"This will permanently delete the session and all its messages.":"Isso excluirá permanentemente a sessão e todas as suas mensagens.",
"Timeout: %llds (%@)":"Tempo limite: %1$lld s (%2$@)",
"To skip the passphrase prompt at every reboot, add `--apple-use-keychain` to cache it in macOS Keychain.":"Para pular a solicitação de frase secreta a cada reinicialização, adicione `--apple-use-keychain` para armazená-la no Keychain do macOS.",
"Toggle voice mode (/voice)":"Alternar modo de voz (/voice)",
"Token on disk. Clear to re-authenticate next time the gateway connects.":"Token no disco. Limpe para reautenticar na próxima vez que o gateway conectar.",
"Tool Approval Required":"Aprovação de ferramenta necessária",
"Upload debug report?":"Enviar relatório de depuração?",
"Usage Stats":"Estatísticas de uso",
"Use":"Usar",
"Use a model not in the catalog. Hermes accepts any string the provider recognizes, including provider-prefixed forms like \"openrouter/anthropic/claude-opus-4.6\".":"Use um modelo fora do catálogo. O Hermes aceita qualquer string reconhecida pelo provedor, inclusive formas com prefixo do provedor como \"openrouter/anthropic/claude-opus-4.6\".",
"Use this":"Usar este",
"Use {dot.notation} to reference fields in the webhook payload.":"Use {dot.notation} para referenciar campos no payload do webhook.",
"Used as the YAML key. Lowercase, no spaces.":"Usado como chave YAML. Minúsculas, sem espaços.",
"Webhook platform not enabled":"Plataforma de webhook não ativada",
"Webhooks":"Webhooks",
"Webhooks let external services trigger agent responses. Each subscription gets its own URL endpoint.":"Webhooks permitem que serviços externos disparem respostas do agente. Cada assinatura tem seu próprio endpoint de URL.",
"WhatsApp uses the Baileys library to emulate a WhatsApp Web session. Pair this Mac as a linked device by running the pairing wizard and scanning the QR code with your phone (Settings → Linked Devices → Link a Device).":"O WhatsApp usa a biblioteca Baileys para emular uma sessão do WhatsApp Web. Pareie este Mac como dispositivo vinculado executando o assistente de pareamento e escaneando o QR code com seu telefone (Ajustes → Dispositivos vinculados → Vincular um dispositivo).",
"Working":"Trabalhando",
"e.g. anthropic":"ex: anthropic",
"e.g. deploy":"ex: deploy",
"e.g. experimental":"ex: experimental",
"e.g. github":"ex: github",
"e.g. openai":"ex: openai",
"e.g. openai/gpt-4o":"ex: openai/gpt-4o",
"e.g. team-prod":"ex: team-prod",
"exit code: %d":"código de saída: %d",
"hermes at %@":"hermes em %@",
"iMessage integration runs through BlueBubbles Server. You need a Mac that stays on with Messages.app signed in — install BlueBubbles Server on it, then point hermes at that server's URL.":"A integração com iMessage usa o BlueBubbles Server. Você precisa de um Mac ligado e com Messages.app conectado — instale o BlueBubbles Server nele e aponte o hermes para a URL desse servidor.",
"signal-cli is available on PATH":"signal-cli está disponível no PATH",
"signal-cli not found on PATH — install it first":"signal-cli não encontrado no PATH — instale-o primeiro",
"ssh trace":"trace do ssh",
"ssh-agent (leave blank)":"ssh-agent (deixe em branco)",
"state.db not found at the configured path. Either Hermes hasn't run yet on this server, or it's installed at a non-default location — set the Hermes data directory field above.":"state.db não encontrado no caminho configurado. Ou o Hermes ainda não rodou neste servidor, ou está instalado em um local não padrão — defina o campo de diretório de dados do Hermes acima.",
"state.db not found at the default location, but Scarf found one at:":"state.db não encontrado no local padrão, mas o Scarf encontrou um em:",
"state.db readable":"state.db legível",
"— or use user/password login —":"— ou use login com usuário/senha —"